La présente édition, initialement enterprise à Kiev en 1894 et désormais disponible à Paris, se propose de rapprocher le lecteur russe de l'univers poétique de Chevtchenko par le biais de la traduction. Nous n'osons prétendre que celle-ci puisse restituer pleinement toute la richesse et la musicalité de l'original ; néanmoins, nous avons estimé de notre devoir de tenter d'en transmettre non seulement le sens, mais aussi l'esprit -- son enracinement populaire et sa vérité historique.